Keine exakte Übersetzung gefunden für التعليم في المنزل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التعليم في المنزل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu peux lui faire l'école.
    .يمكنكِ تعليمهُ في المنزل
  • "Etudes." A domicile. Doctorats.
    التعليم؟ تعليم في المنزل دكتوراه
  • Jusque là, tu pourras faire la classe aux filles à la maison.
    في الوقت الحالي يمكنكِ تعليم الفتتانِ في المنزل
  • Kate, tu penses quoi des cours à domicile ?
    كايت" ما رأيك في التعليم بالمنزل؟"
  • Dans le même temps, des programmes d'étude spéciaux ont été élaborés pour les enfants qui ne peuvent pas sortir de leur domicile en raison de querelles meurtrières entre familles, surtout dans les districts du nord de l'Albanie.
    وفي الوقت نفسه، تم إعداد مناهج للتعليم في المنزل للأطفال المجبرين على البقاء في منازلهم خوفاً من الوقوع ضحية للنزاعات الدموية ولا سيما في المناطق الشمالية من ألبانيا.
  • À cet égard, le Ministère de l'éducation nationale a inscrit au programme des écoles une matière appelée « Living Skills », ou économie domestique, dont l'enseignement est ouvert aux élèves des deux sexes, les garçons ayant la possibilité de suivre, par exemple, des cours d'enseignement ménager et les filles, de leur côté, des cours de menuiserie.
    وهذا الموضوع مفتوح أمام الطلاب الذكور والإناث حيث يستطيع الطلاب الذكور الالتحاق بالصفوف التي يتم فيها تعليم علم التدبير المنزلي في حين تستطيع الطالبات الالتحاق بالصفوف التي يتم فيها تعليم حرفة النجارة.
  • Le Comité recommande que les États parties soutiennent les programmes de développement de la petite enfance, y compris des programmes d'éducation préscolaire à domicile ou à assise communautaire, ayant pour principale caractéristique la capacitation et l'éducation des parents.
    توصي اللجنة الدول الأطراف بدعم برامج تنمية الطفولة المبكرة، بما فيها برامج التعليم المنزلي والمجتمعي ما قبل المدرسي، حيث يشكل تمكين الوالدين وتوعيتهم سمتين من السمات الرئيسية.
  • Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
    - وبالنسبة إلى خط العمل هذا، هناك 50 فردا للمرافقة الاجتماعية والتعليمية يؤدون عملهم في الزيارات المنزلية و/أو في المجالات الاجتماعية الأخرى خارج مركز الصحة.
  • Les causes qui ont été identifiées proviennent des sources variées telles que la coutume, le mode d'éducation reçue tant à la maison qu'à l'école, l'environnement qui fournit de mauvais exemples aux enfants, l'ignorance de certains individus convaincus de guérir le sida par les relations sexuelles avec les enfants, et beaucoup d'autres.
    والأسباب التي سيقت تأتي من مصادر متنوعة، مثل العادات، ونوع التعليم المقدم سواء في المنزل أو في المدرسة، والبيئة التي تعطي أمثلة سيئة للأطفال، وجهل بعض الأفراد المقتنعين بإمكان الشفاء من الإيدز من خلال العلاقات الجنسية مع الأطفال، وغير ذلك كثير.
  • L'égalité des chances d'avoir accès à l'enseignement préscolaire est assurée aux enfants en âge préscolaire fréquentant des établissements d'enseignement conformément aux Recommandations adressées aux municipalités concernant l'admission centralisée des enfants aux établissements préscolaires et d'enseignement primaire, approuvées par arrêté no ISAK-918 du Ministre de l'éducation et de la science daté du 25 juin 2003. Les mêmes chances sont assurées aux enfants qui ne fréquentent pas de tels établissements conformément à la Procédure d'octroi de l'aide éducative aux familles élevant à domicile des enfants en âge préscolaire, approuvée par arrêté no ISAK-842 du 4 juin 2004. Il est recommandé de constituer aux établissements d'enseignement, avant le début de l'année scolaire, des classes d'enseignement préscolaire. Des classes peuvent se constituer tout au long de l'année en cas de places disponibles. Les parents peuvent choisir librement l'établissement, le groupe, le moment de l'admission dans le groupe et d'autres services. Les écoles mettant en œuvre les programmes d'enseignement préscolaire fournissent aux familles, qui élèvent à la maison des enfants en âge préscolaire, des services institutionnels d'enseignement préscolaire. Ces services portent sur l'enseignement des enfants de 1 à 5 ou 6 ans, conformément au programme d'enseignement préscolaire. Les services comprennent également l'assistance pédagogique, pédagogique spéciale, pédagogique sociale et psychologique. L'égalité des conditions d'acquisition des connaissances est assurée dans les écoles d'enseignement général. Les enseignements préscolaire, préprimaire, de base et secondaire sont considérés comme l'une des priorités principales du système d'éducation, et le fondement de l'éducation permanente. Dans l'enseignement fondamental et secondaire, tous les élèves sont assurés de l'égalité des chances en ce qui concerne le choix des sujets facultatifs et des modules de sujet et la possibilité de faire acte de candidature aux organismes scolaires autonomes.
    إن فرص التعليم السابق للالتحاق بالمدارس مكفولة للأطفال الملتحقين بمدارس الحضانة وذلك اتباعا للتوصيات الموجهة إلى البلديات بشأن القبول المركزي للأطفال في التجمعات التعليمية السابقة للالتحاق بالمدرسة والسابقة للمرحلة الابتدائية، وهي التوصيات التي أُقرت بموجب الأمر رقم ISAK-، الصادر عن وزير التربية والعلوم في حزيران/يونيه 2003، وكذلك الأطفال غير الملتحقين بمثل هذه التجمعات عملا بإجراء توفير المساعدة التعليمية للأسر التي تُنشئ في المنزل أطفالا في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة، الذي أقر بموجب الأمر رقم ISAK- المؤرخ 4 حزيران/يونيه ويوصى بتشكيل تجمعات للتعليم السابق للمدرسة في المؤسسات التعليمية قبل بدء السنة الدراسية وإذا كانت هناك أية شواغر، يجوز تشكيل التجمعات طيلة السنة وتُركت للوالدين حرية اختيار المؤسسة التعليمية، والتجمع، ووقت الالتحاق بذلك التجمع، والخدمات الأخرى وتُوفر للأسر التي تُنشئ في المنزل أطفالا دون سن الالتحاق بالمدرسة خدمات التعليم السابق للالتحاق بالمدرسة من المدارس التي تنفذ تلك البرامج التعليمية ومقصود بهذه الخدمات تعليم الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة واحدة وخمس أو ست سنوات، عملا ببرنامج التعليم السابق للمدرسة وتشمل هذه الخدمات أيضا التعليم، والتعليم الخاص، والتعليم الاجتماعي، والمساعدة النفسانية